Куй, Щук і Хурив? Хто винен у безграмотних аншлагах на “Куївській” та коли їх замінять. ФОТО

На вінницьких будинках встановлюють однотипні аншлаги з транслітерацією назв вулиць на англійську мову.  Однак принаймні одну вінницьку вулицю помилково “перейменували”. 

Неочікуванні зміни стались по вулиці Київській, яка англійською стала називатись, як Kuivska (тобто Куївська).

Фото невдалих аншлагів опублікували на своїй сторінці у Facebook вінничани Євген Хомин та Віталій Трубников.

У своєму дописі Віталій Трубников також зазначив, що аншлаги оновлюють доволі часто й інколи на одному будинку можна побачити одразу декілька дизайнів та поколінь табличок:

Варто також відзначити, що всіх аншлагах “вулицю” скоротили як “vul.”, замість звичного англомовному населенню “st.”. Чи зрозуміє іноземець що означає вінницьке скорочення і чи не доречніше було б транслітерувати все слово – окреме питання.

Ми поцікавилися у директора Департаменту житлового господарства Вінницької міської ради Романа Фурмана: як могло так статися, що кияни у Вінниці мають почувати себе на одноіменній вулиці як “куяни” і хто відповідальний за встановлення подібних покажчиків. Як зазначив Роман Сергійович, вся відповідальність лежить на підряднику, котрий виготовляв та встановлював аншлаги:

– Помилкові аншлаги виявлені на десяти будинках, і вже зараз підрядник займається їхнім демонтажем. Хотів би зазначити, що згідно з діючими процедурами, попереднього узгодження з боку чиновників – до монтажу покажчиків – не відбувається: згідно з нормами, після отримання завдання, підрядник сам виготовляє та встановлює аншлаги, а вже потім міська рада перевіряє їхню коректність. В даному випадку сам ФОП-підрядник виявив невідповідність та демонтує таблички з помилками.

За словами Фурмана, роботи із заміни аншлагів мають бути завершені до кінця цього тижня або вже на наступному.
Загалом у Вінниці було виготовлено 335 нових аншлагів українською і 290 англійською, а також 285 номерних знаків. Вартість покажчика українською мовою становить 230 гривень, англійською – майже 300 гривень за штуку.

 

Позначки: , , , , , , , , ,

Автор: Дар'я Гоц

Поділитись публікацією
  • Роман Кайнер

    Дуже цікава мотивація більшої ціни англомовної таблички. Та й загалом, від цінника попахує розпилом. Тендера, либонь, провели за всіма правилами кумівського чи відкатного жанру.

  • Andrej Nikitin

    V Wkraïni zapuswvatu И jak U sxohe vhe tendeçija. #Farbetka teh poznaqaje И jak U, ale У jak W. Swdáqu zi skoroqenná ”vul.”, Kuïv taku perejmenwvalu v Kwïv (Куїв), abo vwluçú v vuluçú (вилицю)… A jakbu znalu Farbetkw, pomulok bu ne prupwskalu.)

    В Україні записувати И як U схоже вже тенденція. #Фарбетка теж позначає И як U, але У як W. Судячи зі скорочення ”vul.”, Київ таки перейменували в Куїв, або вулицю в вилицю… А якби знали Фарбетку, помилок би не припускали.)

    https://www.facebook.com/groups/Farbetka/
    https://uploads.disquscdn.com/images/a33e808f3693c1afd1e0dbbc227c188a1b4bc03c9c433f93ce1ef3c9ed2f1cad.jpg